Biquizionario:Tabierna/Archivo/2008

Aumento de artículos editar

En diversos idiomas (cada vez más) se están usando plantillas que permiten la creación en masa de artículos multiidioma. Mírese como ejémplo exagerado nl:water con enlaces a tropecientas lenguas. La ventaja es que montada la infraestructura (osea, mogollón de plantillas) permite mover la información de un diccionario a otro en un santiamén. Véase la creación de artículos individuales como ca:Ampara o ca:mano. Hace falta editar el código para hacerse una idea.

Creación de Wikimedia España editar

Hola, perdonad que la discusión sobre crear el chapter de Wikimedia España, está resurgiendo de nuevo. Los interesados pueden pasarse por la página en meta meta:Wikimedia_España, la lista de correo donde se está hablando todo y el borrador que se está discutiendo. Gracias, un saludo. Platonides 20:06 17 chn 2008 (UTC)

Galego-Cheién ¿Aragonés-Cheién? editar

Estamos haciendo en el Wiktionary galego un diccionario bilingüe Gallego-Cheyenne. Está bastante elaborado, y se lo comunico porque quizá les interese para añadirlo a sus diccionarios bilingües. Ahí les dejo el link:

Soy Norrin_strange en el Galizionario.

Sugerencia editar

Si metemos en a capezera d'os articlos un __NOTOC__? Os italianos lo fan por exemplo, ...ebita que salga ixa lista á lo prenzipio que si ye larga baxa muito lo prenzipio de l'articlo. A soluzión ye meter el __NOTOC__ en as plantillas d'idioma {{-an-}}, {{-es-}}, {{-fr-}}...Tamién he bisto que fan serbir o __NOEDITSECTION__ ta que no amanixcan as etiquetas de [editar] en cada seuzión. --Willtron 13:44 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Ixes aspeutos teunicos yo els conoixco poco. Talment podemos mirar que tal preba, e si mos fa bien sí que estaría bueno de tener-los sí. --Lascorz (Quiers cosa?)   14:44 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Plantilla de etimología editar

Existe el problema de escribir las etimologías de palabras que no significan lo mismo que en latín. También existe el problema de las palabras que vienen del latín a través del occitano, (pai, orache). Es necesario que la plantilla de etimología contemple esos casos. Ya de paso, es necesario depurar ciertas cosas en la portada o en las distintas secciones tipo seuzión, Correuzión, que según la lógica y lo que recomienda el consello asesor de l'aragón son sezión y correzión.--EBRO 22:01 13 abr 2008 (UTC)[responder]

Bueno, pongo aquí lo que te he dicho por el messenger. Esa plantilla funciona con tres valores en el caso que comentas, con 2 si el significado es el mismo. Si quieres que no salga "con o sennificato igual" y en su lugar algo que tú escribas, ponle una tercera barra y escribe lo que quieras: {{Etimolochía|latín|nux|nuez}} te dará "Etimolochía: D'o latín nux, nuez.". Que en lugar de eso quieres que encima nuez te salga como enlace... pues en lugarde ...|nuez}} pones ...|[[nuez]], que e suna cosa muy ''bonita'' y '''hermosa''' que <u>cae d elos árboles</u>}}, con código wiki normal, y te saldrá lo que le pongas. Tengo que poner el manual de instrucciones en las plantillas que he creado estos días, aún no lo he hecho y e sfallo mío :P. --Lascorz (Quiers cosa?)   22:37 13 abr 2008 (UTC)[responder]
Bueno, me iba a dormir, pero al repasar la contestación, me detengo a pedir o plantear una cosa más. En latín hay declinación. Las palabras se nombran con dos casos, el nominativo primero y el genitivo después, (como ROSA, ROSAE y ROBUR, ROBORIS). La raíz de la que proviene la palabra aragonesa es la segunda, a través del acusativo, (ROSAM, ROBOREM). Se pierde la M, y ya tiene la protoforma latina de la que parte la forma romance. ¿ en la etimología ponemos el nominativo que nos da menos información NOX, ponemos la forma de genitivo NOCTIS o ponemos el acusativo que es el que importa en la evolución NOCTE-M > noite > nueit ?.--EBRO 22:55 13 abr 2008 (UTC)[responder]