Diferencia entre revisiones de «au»

Contenido eliminado Contenido añadido
Lascorz (descutir | contrebucions)
Pachina nueba: {{-an-}} 250px|right|thumb|Fembra d'[[anedo (un '''au''') aturando-se en l'augua.]] {{Prenunziazión|[a'u]}} {{Etimolochía|latín|avis...
 
Lascorz (descutir | contrebucions)
Sin resumen de edición
Linia 22:
:*{{oc}}: ''sust.'' [[aucèl]] ''m''
|}
==Se beiga tamién==
 
*[[muixón]] o [[muxón]]
 
==Enrastres esternos==
{{Wikipedia|Au|aus}}
{{Wikispecies_line|Aves|Aves}}
{{Commonscat|Aves|aus}}
|
 
{{-ca-}}
Línea 44 ⟶ 53:
:*{{oc}}: ''sust.'' [[aucèl]] ''m''
|}
{{-fr-}}
{{Prenunziazión|[o]}}
 
{{-prep-}}
==Se beiga tamién==
 
#Contrazión de ''à le'', [[ta|Ta]] [[lo|lo]] (ta'l, ta'o, t'o).
*[[muixón]] o [[muxón]]
*'''Exemplo:''' ''Je [[vais]] au [[marché]]''. "Yo boi ta'l [[mercato]]".
 
#[[en|En]].
==Enrastres esternos==
*'''Exemplo:''' ''Ce train s’arrête au Mans''. "Este tren s'atura en Mans".
{{Wikipedia|Au|aus}}
{{-adverb-}}
{{Wikispecies_line|Aves|Aves}}
 
{{Commonscat|Aves|aus}}
#[[tan|Tan]].
*'''Exemplo:''' ''Elle est au belle que sa mère''. "Ela ye tan berroya como la suya maire".
 
{{-haw-}}
 
{{-pron-}}
#Pronombre presonal: [[yo]]
 
{{-rap-}}
 
{{-pron-}}
#Pronombre presonal. [[yo]]
 
{{-sw-}}
 
{{-conj-}}
#[[ó]], [[u]]