Diferencia entre revisiones de «pocha»

Contenido eliminado Contenido añadido
New page: {{-an-}} *'''<u>Pronunziazión</u>:''' /'potSa/ ====I==== *'''<u>Etimolochía</u>:'''Posiblemén d'o franzés ''poche'' per meyo de l'oczitán ''pòcha''. {{-noun-}} *'''<u>Chenero</u>:...
(Garra diferencia)

Versión d'o 09:48 8 chi 2007

Aragonés - Aragonés

  • Pronunziazión: /'potSa/

I

  • Etimolochía:Posiblemén d'o franzés poche per meyo de l'oczitán pòcha.

  Sustantivo


  • Chenero: femenino
  • Plural: pochas
  • Sinonimo: pochaca/puchaca
  1. Saco de dimensions chiquetas, cusito á bela parti d'una pieza de bestir, usato ta guardar-ye los diners u altras cosas de grandaria reduzita que se fan serbir per un regular.
Traduccions

Esprisions

  • Á tripa chica, pocha gran
  • Bufa-me la pocha!
  1. Esprisión coloquial con que belún fa saper á belaltro que no l'amuele con o que ha dito perque no l'importa branca.
  • De pocha
  1. De dimensions prou reduzitas. Un libro de pocha.
Traduccions
  • Rascar-se la pocha
  1. Gastar diners.
Traduccions
  • Tantiar-se la pocha
  1. Consultar belún es diners de que disposa antis de fer un gasto.
Traduccions
  • Tener la pocha esculata
  1. No tener diners.
Traduccions
  • catalán: espr. tenir la butxaca escurada, no tenir blanca
  • espanyol: espr. tener el bolsillo vacío, estar sin blanca
  • anglés: espr. to be broke, to be penniless

II

  • Etimolochía: Inzierta. (cf. basco potxa)

  Sustantivo


  1. Chudiga tempranera.
Traduccions
  • vasco: sust. potxa
  • espanyol: sust. pocha, judía blanca temprana f