Diferencia entre revisiones de «francés»
Sin resumen de edición |
(Garra diferencia)
|
Versión d'o 10:33 23 set 2006
Aragonés - Aragonés
- Prenunziazión: /franθes/
- Etimolochía:
Adchectivo
1. Que ye u fa referenzia á Franzia, á la luenga franzesa, u á bela cosa u persona relazionata con iste territorio europeu.
Traduccions
Sustantivo
3. Luenga romanica, ofizial en Franzia, Monaco, Belchica, Suiza, Lusemburgo, A Bal d'Aosta (Italia), Canadá, Aití, Martinica, Guadalupe, Guayana Franzesa, Dominica, Santa Luzía, Loisiana (Estatos Unitos), Amapá (Brasil), Republica Democratica d'o Congo (antigo Zaire), Republica Popular d'o Congo, Burkina Faso, San Pietro y Miquelón, Senegal, Guinea, Malí, Nícher, Burundi, Ruanda, Togo, Benín, Republica Zentroafricana, Republica Dominicana, Gabón, Costa de Bori, Madagascar, Wallis y Futuna, Yibuti, Camerún, islas Comoras, Reunión, isla Maurizio, Guinea Ecuatorial, Marruecos, Mauritania, Tunizia, Alcheria, Echipto; Libano, Campuchia, Laos, Polinesia franzesa, Nueba Caledonia, Vanuatu y l'Unión Europea. Traduccions
|